jueves, 4 de diciembre de 2008

Vogue Paris.

La moda vista a través de las portadas de Vogue París desde 1970 hasta hoy, en periodos de 6 años (aproximadamente). Todas las portadas pertenecen al mes de mayo del año indicado.
Fashion seen in french Vogue covers from 1970 to today, in six year periods (aproximately). All the covers pertain to May's month of the pointed year.


1970. La imagen: un primer plano. La expresión, contradictoriamente inexpresiva: no sonríe, no está seria, no es sexy pero no deja de atraer. Es inocente y viste un simple polo naranja, con el detalle de ser de Lacoste. Clase, simplicidad y elegancia sin presumir de ella.
Dirigiendo la edición Francine Crescent, que estuvo haciéndolo hasta 1988.
1970. The image: the first plane. The expression, contradictory unexpressive: she does not smile, is not serious, is not sexy but she does not stop attracting. She is innocent and dresses a simple orange pole, with the detail of being of Lacoste. Class, simplicity and elegance without presuming of her.
Directing the edition Francine Crescent, which was doing it until 1988.



En esta portada del año 1978, la imagen sigue siendo un primer plano y la modelo, una modelo cualquiera. Ni topmodels ni celebridades. La modelo transmite felicidad y seguridad con esa sonrisa, a su vez cargada de pintalabios. Un maquillaje que abría paso al estilo de los años 80, con el estreno de la película Grease en ese mismo año. Pero Vogue mantenía aún la elegancia.
In this cover of the year 1978, the image continues being the first plane and the model, a model anyone. Not topmodels not even celebrities. The model transmits happiness and safety with this smile, in turn loaded with lipstick. A makeup that was making way in the style of the 80s, with the premiere of the movie Grease in the same year. But Vogue was supporting still the elegance.


En plenos años 80, años de la locura, del boom de grandes estrellas que permanecen aún en nuestra memoria (y en nuestros mp3, en muchos casos), años del exceso en cualquier aspecto, años de ponerse todo cuanto encuentres en el armario sobre tu cuerpo y cuanto más ostentoso mejor, Vogue París se dedicó a hacer portadas de un primer plano aún más cercano que en otras épocas. Las modelos derrochan clase y sensualidad, son tremendamente femeninas y no escatiman en maquillaje. Abundan los complementos, aunque menos ostentosos que los que se podían ver por la calle. Esta portada es solo una de tantas, casi iguales entre sí durante el año 1984.
In the full years 80, years of the madness, of the boom of big stars that they remain still in our memory (and in ours mp3, in many cases), years of the excess in any aspect, years of putting quite all that you find in the cupboard on your body and more ostentatious better all that, Vogue París devoted itself to become covers of the first plane moreover nearby that in other epochs. The models waste class and sensuality, are tremendously feminine and do not curtail in makeup. The complements abound, though less ostentatious than that they could be seen by the street. This cover is alone one of so many people, almost equal between during the year 1984.


Con Irène Sivagni sólo dos años en la dirección de Vogue Paris, se innauguraban los años 90, años que dieron paso a un nuevo mundo, a la época del pop-rock y sobretodo, a la era de las topmodels por excelencia. Informalidad y sobretodo una clave básica después de la locura de los 80: menos es más. No obstante, en esta portada de 1990, aún no se podía apreciar la era de las topmodels con tanta evidencia como sin duda se hizo más tarde. Vogue empieza a abandonar el primer plano y durante este año se hallan portadas más que diferentes, probablemente buscando el estilo correcto para la renovación, a punto para los 90.
With Irène Sivagni only two years in Vogue Paris's direction, they started the 90s, years that gave step to a new world, to the epoch of the pop-rock and overcoat, to the age of the excellent topmodels. Informality and overcoat a basic key after the madness of the 80: less it is more. Nevertheless, in this front page of 1990, yet it was not possible to estimate the age of the topmodels with so many evidence since undoubtedly it was done later. Vogue starts leaving the first plane and during this year they are carried more that different, probably looking for the correct style for the renovation, to point for the 90.


¿Qué tienen que ver Jay-Z, Paulina Rubio, Marilyn Manson, Shakira y las Spice Girls? Fueron grandes estrellas a mediados de los 90 (algunos aún lo siguen siendo), y en sus discografías cabe señalar el año 1996, en el que salió a la venta esta portada. Preparándose para el nuevo siglo, pero aún creando ese nuevo mundo que se formó en los 90. Por fin vemos en Vogue un aproximamiento a la mujer de hoy día -siglo XXI-, aunque Vogue siempre se ha aproximado a la mujer de su tiempo correspondiendo a cada época. No obstante, Vogue se refiere a la mujer con clase de su tiempo, no a cualquier mujer de su tiempo. En esta portada de Vogue se van apreciando los efectos del retoque fotográfico, el maquillaje menos es más de los 90, el estilo formal y elegante pero a su vez moderno (muy adecuado a los 90: elegancia y modernidad) y en la modelo se ve reflejada a una mujer segura, la mujer que nos están vendiendo desde entonces: firme y con la autoestima bien alta. Dirigiendo Vogue Paris por segundo año, Joan Juliet Buck, en mi opinión una gran contribución para acercar a Vogue a la modernidad.
What have Shakira and the Spice Girls to see Jay-Z, Paulina Rubio, Marilyn Manson? They were big stars in the middle of the 90 (some of them still continue being), and in their discographies it is necessary to indicate the year 1996, in which this cover went out to the sale. Being prepared for the new century, but still creating this new world that was formed in the 90. Finally we see in Vogue an aproximamiento to the woman of today - century XXI-, though Vogue always has come closer the woman of her time corresponding to every epoch.Nevertheless, Vogue refers to the woman with class of her time, not to any woman of her time. In this Vogue's cover they are appreciating the effects of the photographic retouch, the makeup less is more of the 90, the formal and elegant style but in turn modern (very adapted to the 90: elegance and modernity) and in the model one sees a sure woman reflected, the woman that they are selling us since then: road surface and with the high well autoesteem. Directing Vogue Paris for the second year, Joan Juliet Buck, in my opinion a great contribution to bring Vogue over to the modernity.


Viendo esta portada de 2002 con Liya Kebede como protagonista, de modo que casi parece que diga "mala porque me da la gana", cuesta creer que esta revista sea la misma que la de 1970. Adiós a la elegancia, bienvenido "fashionismo". La moda deja de ser elegancia, la moda ahora es pura moda. La mujer no es moderna e independiente simplemente, la mujer es rebelde y puede con todo. Estamos en un nuevo siglo y ya nos hemos acomodado al mundo, parecen años de prosperidad y las portadas son mucho más que una modelo. Son fotografía, agresividad, expresividad, arte, moda... Carine Rotfield ya ha hecho su entrada en Vogue Paris.
Seeing this cover of 2002 with Liya Kebede as protagonist, so that almost it seems thatshe says " bad because I want", it is difficult to believe that this magazine is the same that the 1970's magazine. Good-bye to the elegance, welcome "fashionism". The fashion stops being an elegance, the fashion now is a pure mode. The woman is not modern and independent simply, the woman is rebellious and can with everything. We are in the new century and already we have got accommodated to the world, they seem years of prosperity and the covers are much more than a model. It are photography, aggressiveness, expressiveness, art, mode... Carine Rotfield already has done her entry in Vogue Paris.


Mayo de este mismo año. Si somos lo que esta portada refleja, y me temo que cuando nos analicen dentro de 20 años comprobarán que así es, somos principalmente sexo y moda. Esta portada me habla de rebeldía, de sexo, de independencia, de ostentosidad, de seguridad, de fama, de dinero, de más sexo y de superioridad. Tras la cámara el maestro Testino, frente a ella Julianne Moore y en la dirección de Vogue permanece Carine.
May of this year. If we are what this cover reflects, and I am afraid that when they analyze us in 20 years they will verify that like that she is, we are principally sex and mode. This cover talk me about rebelliousness, about sex, about independence, of ostentosidad, about safety, about reputation, about money, about more sex and about superiority. After the camera Lord Testino, opposite to the camera Julianne Moore and in Vogue's direction Carine remains.

12 comentarios:

  1. Me ha encantado este post. Qué fotos, es sorprendente la cantidad de información sobre la sociedad en general que puede transmitir una simple revista de moda.
    Bravo!
    Un beso

    http://www.karysabeauty.com
    http://bellezayestilo.blogspot.com

    ResponderEliminar
  2. Qué bonito post! está genial..a mi estas retrospectivas no pueden gustarme más, así te lo digo...maravilloso!
    En cuanto al vogue, prefiero mil veces el actual...ese toque rancio menos mal que ya pasó, eran cosas de otra era, lo sé, pero aún así...
    besos,
    X

    ResponderEliminar
  3. La tercera portada es increible!
    Me encanta ver numeros antiguos...

    Un besazo!

    ResponderEliminar
  4. ME ENCANTÓ ESTE POST! Las portadas de los 80 son las que más me gustan!! Qué horror que un unas décadas nos vean solo como moda y sexo.... espero quede algo más que eso.

    ResponderEliminar
  5. madre mía..como han evolucionado!! es una pasada...

    ei q yo no me he comprado todos los pares q ves eh!! jeje
    de hecho no me he comprado ningunos!! :P

    ResponderEliminar
  6. Menuda coleccion seria dignas de leer y analizar como pasan los años pero la moda se recicla!

    Un besazo!

    ResponderEliminar
  7. DIOS. AMO ESTE POST!!! Te lo has currado, como siempreee :) Me ha encantado toda ese repaso a la moda a través de las portadas.

    Por cierto, dices que no estoy engordando... hahahaha xDD gracias por el cumplido, pero ni mi ropa ni la bascula piensan lo mismo xDDD Teniendo en cuenta que solia usar una 36... si, he engordado... estoy GORDA aggg maldita comida deliciosa la de estos guiris xDD

    ResponderEliminar
  8. ¡¡qué guay!! en algunas fotos se nota mucho cambio con la actualidad ¿verdad?
    Un besote

    ResponderEliminar
  9. It is so interesting to see a progression like this. Great post.

    ResponderEliminar
  10. hola, perdona que te comente aqui mi duda, pero aun somos primerizas ene stas cosas y queriamos preguntarte como te has puesto musica en el blog.
    he entrado en la página de mixpod.com sio todo el proceso de añadir canciones y todo y cuando le doy a generar codigo para blogger me pide blogger username, blogger password,y titulo. a q se reifere on cada una de estas cosas? el primero es la direccion de correo electronico con la q yo accedo a mi blog no? la 2º mi contraseña... pero me dice filed cuando introduzco estos datos, y son lso correctos.

    si no te he liado con tanta cosa y puedes solucionarme la duda te estaria muy agradeciada.
    enhorabuena por tu blog, me gusta mucho, te tengo como enlace en el mio, www.elbauldenoa.blogspot.com

    gracias y disculpa la smolestias

    ResponderEliminar

¡Gracias por leerme! Para mi el contador de visitas es un mero indicador de gente que tropezó en mi blog por casualidad, pero lo que más me gusta es leer y contestar vuestros comentarios, ¡me interesa mucho vuestra opinión!