martes, 10 de marzo de 2009

Paris 7.3

No sé por qué, pero París me está mostrando cantidad de colecciones que no me dicen nada. Si bien es cierto que tiendo a enseñar aquí las que más tienen que transmitir, y que por otra parte, colecciones como las de Christian Dior o Balmain me apasionaron, también tengo que decir que yo las he visto todas y no os imagináis la cantidad de ventanas que cierro solo con ver por encima un mismo color y una forma casi idéntica en todas las imágenes. El sábado en París trajo colecciones monótonas (como la de Junya Watanabe), colecciones excesivas (como la de Tao) y buenas colecciones (como la de Loewe). Aquí tenéis algunas.

I don’t know why, but Paris is showing me a lot of collections that don’t tell me anything. If is true that I use tu show here the collections that have more things to transmit, and in other hand, collections like Christian Dior or Balmain ones were loved by me, also I have to say that I’ve seen all Paris shows and you can’t imagine the number of windows that I close just seeing a little bit the same color and shape in all the images. Saturday in Paris took monotonic collections (like Junya Watanabe’s collection), excessive collections (as Tao’s one) and good collectiones (like the collection of Loewe). Here you’ve got some of them.

Comme des Garçons ha creado esta temporada a una mujer misteriosa que se esconde bajo capas y capas de amplio volumen. Un corte piramidal en todas sus creaciones, amplias capas de tul y pana y máscaras para sus modelos. Poca ponibilidad y nada demasiado destacable en mi opinión. Yo no elegiría Comme des Garçons porque no es mi estilo, pero tal vez una mujer clásica pero original, un frágil cuerpo que quiera protegerse bajo distintas capas, sí que lo haría.

Comme des Garçons have created this season a misterious woman that hide behind capes and capes of loose volume. A piramidal cut in all its creations, loose capes of tul and corduroy and masks for their models. Scanty wearability and nothing too much notable in my opinion. I would not choose Comme de Garçons because it’s not my style, but maybe a classic but original woman, a fragile body that wants to protect himself under variated capes, would choose it.


Haider Ackermann ha creado una especie de culto al largo. Nada ceñido pero sin crear volumen, grandes escotes y caídas han protagonizado la colección de este diseñador que cuenta cada vez con más seguidores. En mi opinión, no es difícil de entender. Flecos, raso, lentejuelas… a nadie le sorprende ya encontrarse en esta Semana de París telas brillantes, pero sí, aquí también las encontramos. El diseñador centra su colección en tonos oscuros: negro, azul marino, gris… y de pronto rubí.

Haider Ackermann has created like a cult to the long. Nothing tighted but without creating volume, big necklines and drapes have played the lead in this designer’s collection, that has every time more followers. In my opinion, is not difficult understand it. Fringes, satin, sequins… nobody is already surprised of find in this Paris Fashion Weelk shiny fabrics, but yes, here we find them too. Designer centers his collection in dark tones: black, dark blue, grey… and suddenly ruby.


Una mujer dominante, a veces incluso masculina es la chica de Jean Paul Gaultier. No podréis creerme cuando os diga que no me gusta JPG, porque esta colección realmente me ha convencido. Una colección plagada de elementos fetichistas, como largos guantes de cuero (que hemos visto en otras colecciones), medias de rejilla, antifaces y chaquetas negras troqueladas, contrastan con looks como el de la derecha y pantalones garçon, femeninos vestidos lady y clásicos trench.

Dominant female, sometimes male is the girl for Jean Paul Gaultier. You won’t be able to believe me when I say that I do not like JPG, because this collection has really convinced me. A collection rife with fetish elements such as long leather gloves (we've seen in other collections), grid pants, masks and punched black jackets, with contrasting looks like the one you can see in the right, garçon trousers, feminine dresses and classic trench.


Mucha gente asocia Loewe a señoras con oscuras gafas de sol de Chanel, enormes abrigos de piel y maridos corpulentos con grandes empresas… Pero si vieran esta colección lo asociarían con chicas emprendedoras y optimistas muy alejadas de esa imagen. El color se apodera de Loewe en naranja, amarillo y azul marino. Una chica elegante, correcta y trabajadora con looks ponibles para cada día: una camisa con una falda de corte a la rodilla, un vestido de cóctel con escote strapless o pantalones tobilleros, siempre con grandes bolsos para llevar todo lo que haga falta y algo más. Me encanta.

Some people when thinks about Loewe see in his mind ladies with dark Chanel sunglasses, big fur coats and big bodied husbands with great companies… but if they would see this collection, they would think in optimistic entrepreneurs girls far away from that image. Color takes Loewe in orange, yellow and navy blue. An elegant, hard-worker and correct girl with wearable looks for every day: a shirt with a skirt cut to the knee, a cocktail dress with strapless necklin or ankle pants, always with big bag to carry everything you need and more. I love it.

1 comentario:

  1. Me pido el vestido rojo de loewe ... y el traje chaqueta pantalon de JPG.

    Ohh q bonitoss

    Te lo curras un montón!!

    ResponderEliminar

¡Gracias por leerme! Para mi el contador de visitas es un mero indicador de gente que tropezó en mi blog por casualidad, pero lo que más me gusta es leer y contestar vuestros comentarios, ¡me interesa mucho vuestra opinión!